A list of Xitsonga proverbs translated to English.
- A proverb is xivuriso in Xitsonga.
- A proverb is a short pithy saying in general use, stating a general truth or piece of advice.
- The translation in english are directed and some are interpretations.
- The community is correcting the information on this page.
|Vana va munhu va tsemelana nhloko ya njiya||Direct - Siblings are sharing the head of locust|
|Vuhosi a byi peli nambu||Direct - Chiefdom does not cross the river|
|Vukati va kandza hi mbilu||Direct - A strong heart is necessary to make a marriage work|
|Vukosi i mberha||Direct - Chiefdom is dew |
Meaning - Beautiful things end
|Vusiwana byi na xilandzu||Direct - -|
|Vusiwana i vuloyi||Direct - Poverty is often from witchcraft|
|Vutlhari bya mhangele i ku hubuta||Direct - The wisdom of a guinea fowl is being early|
|Vuxaka bya n'hwarhi i ku handza swin'we||Direct - -|
|Xandla famba, xandla vuya.||Direct - Let the hand go and let the hand come back|
|Xibodze xa mughana a xi chayeriwi noti||Direct - Don't whistle to a friend's tortoise |
Meaning - Unga tshembi swilo swa un'wana
|Xihlovo a xi dungiwi loko u heta ku nwa mati||Direct - Do not close the well after having drunk|
|Xihlovo xa le mahlweni i madlayisa torha||Direct - A well which is far away will make you die of thirst |
Meaning - Live for today as tomorrow is not guaranteed
|Xikomu xi vuyela mbhinyini||Direct - -|
|Xikomu xo lomba a xi na ndzima||Direct - A borrow ploughing hoe doesn't have a ploughing field|
|Xilandza nsati a va hleki||Direct - A man who goes to get his wife back, shouldn't be made fun of|
|Ximita ntsengele xi tshemba nkolo||Direct - He who swallows a large stone has confidence in the size of his throat|
|Xinamu xi dlele nkwahle||Direct - Slowness killed a lizard|
|Xinyenyana xo hubuta xi dya swivungu swo nona||Direct - An early bird catches the fattest worms|
|Xirhami xi vuyisa nhwana vukati||Direct - Chillness causes a girl to come back to her parents house from her husbands house |
Meaning - It is very cold
|Xisuti xa mbuti xi tiva hi n'wini wa xona||Direct - The waist of a goat is known by the owner|